Page 147 - "Çex-Azərbaycan lüğəti"
P. 147
ÇEX-AZƏRBAYCAN LÜĞƏTİ
Mən orada heç vaxt olmamışam; ~ ne- n-ou v hrobě. Bir ayağı gordadır;▲Lež
zapomenu na to. Mən bunu heç vaxt má kratké n-y. Yalan ayaq tutar, yeriməz.
unutmayacağam; Byl rozčilený jako ~ . nohavice ž. balaq
O, heç vaxt bu qədər həyəcanlı deyildi; nok m. xingal
▲ ~ neříkej ~ . Heç vaxt demə heç nor m. norveçli; n-ka ž. norveçli qadın
vaxt. nora ž. yuva; liščí ~ tülkü yuvası
nikl m. nikel norma ž. norma
nikoli(v) část. heç, zərrə qədər də, normálně přísl. normal; S takovou vy-
qətiyyən; – Jsi unaven? – ~ . – Sən platou se dá ~ vyžit. Belə məvaciblə
yorğunsan? – Qətiyyən; ~ jsem z toho normal yaşamaq olar.
nepocitil křivdu. Mən zərrə qədər də normální příd. normal; vést ~ život nor-
bunda ədalətsizlik hiss etmədim. mal həyat tərzi keçirmək; to je u nás
niť ž. sap úplně ~ situace. Bu, bizdə tamamilə
nízko přísl. alçaqdan, aşağıdan; letět ~ normal haldır; nemocný má ~ teplotu.
alçaqdan uçmaq Xəstənin temperaturu normaldır; ▲~
nízký příd. alçaq, aşağı; ~ dům alçaq pracovní dny adi iş günləri
ev; ~ tlak aşağı təzyiq; n-á teplota aşağı norský příd. Norveç; K. Ibsen je
istilik významný ~ spisovatel. K. İbsen gör-
níže přísl. daha alçaq, daha aşağı; ~ po- kəmli Norveç yazıçısıdır.
depsaný aşağıda imza atanlar nořit ned. salmaq, batırmaq, soxmaq,
nížina ž. alçaq yer, aşağı ~ do vody suya salmaq
noc ž. gecə; bílé n-i bəyaz gecələr; sva- nos m. burun; krvacení z n-u burun
tební ~ toy gecəsi; v n-i gecə vaxtı qanaxması; mluvit n-em burnunda
nocleh m. gecələmə; zastavit se na ~ danışmaq; mumlat si pod n-em burnunun
gecələməyə qalmaq altında mızıldamaq; Do všeho strká ~ .
nocovat ned. gecələmək O, hər yerə burnunu soxur;▲Má dob-
noční příd. gecə; ~ klub gecə klubu; ~ rý ~ . Onun hissiyatı var; ▲nevidět si
košile gecə köynəyi; ~ směna gecə na špičky n-u burnundan o tərəfi gör-
növbəsi məmək
noha ž. ayaq; vzhůru n-ma ayaqları nosní příd. burun; ~ dírka burun deşiyi;
yuxarı; položit nohu přes n-u ayağını ~ kapky burun damcısı
ayağının üstünə qoymaq;▲nepřišla nosič m. 1. yükdaşıyan, hanbal 2. baqaj,
ani ~ . Heç kim gəlməyib;▲Je jednou yük; železniční ~ dəmir yol yükdaşıyanı
147
Mən orada heç vaxt olmamışam; ~ ne- n-ou v hrobě. Bir ayağı gordadır;▲Lež
zapomenu na to. Mən bunu heç vaxt má kratké n-y. Yalan ayaq tutar, yeriməz.
unutmayacağam; Byl rozčilený jako ~ . nohavice ž. balaq
O, heç vaxt bu qədər həyəcanlı deyildi; nok m. xingal
▲ ~ neříkej ~ . Heç vaxt demə heç nor m. norveçli; n-ka ž. norveçli qadın
vaxt. nora ž. yuva; liščí ~ tülkü yuvası
nikl m. nikel norma ž. norma
nikoli(v) část. heç, zərrə qədər də, normálně přísl. normal; S takovou vy-
qətiyyən; – Jsi unaven? – ~ . – Sən platou se dá ~ vyžit. Belə məvaciblə
yorğunsan? – Qətiyyən; ~ jsem z toho normal yaşamaq olar.
nepocitil křivdu. Mən zərrə qədər də normální příd. normal; vést ~ život nor-
bunda ədalətsizlik hiss etmədim. mal həyat tərzi keçirmək; to je u nás
niť ž. sap úplně ~ situace. Bu, bizdə tamamilə
nízko přísl. alçaqdan, aşağıdan; letět ~ normal haldır; nemocný má ~ teplotu.
alçaqdan uçmaq Xəstənin temperaturu normaldır; ▲~
nízký příd. alçaq, aşağı; ~ dům alçaq pracovní dny adi iş günləri
ev; ~ tlak aşağı təzyiq; n-á teplota aşağı norský příd. Norveç; K. Ibsen je
istilik významný ~ spisovatel. K. İbsen gör-
níže přísl. daha alçaq, daha aşağı; ~ po- kəmli Norveç yazıçısıdır.
depsaný aşağıda imza atanlar nořit ned. salmaq, batırmaq, soxmaq,
nížina ž. alçaq yer, aşağı ~ do vody suya salmaq
noc ž. gecə; bílé n-i bəyaz gecələr; sva- nos m. burun; krvacení z n-u burun
tební ~ toy gecəsi; v n-i gecə vaxtı qanaxması; mluvit n-em burnunda
nocleh m. gecələmə; zastavit se na ~ danışmaq; mumlat si pod n-em burnunun
gecələməyə qalmaq altında mızıldamaq; Do všeho strká ~ .
nocovat ned. gecələmək O, hər yerə burnunu soxur;▲Má dob-
noční příd. gecə; ~ klub gecə klubu; ~ rý ~ . Onun hissiyatı var; ▲nevidět si
košile gecə köynəyi; ~ směna gecə na špičky n-u burnundan o tərəfi gör-
növbəsi məmək
noha ž. ayaq; vzhůru n-ma ayaqları nosní příd. burun; ~ dírka burun deşiyi;
yuxarı; položit nohu přes n-u ayağını ~ kapky burun damcısı
ayağının üstünə qoymaq;▲nepřišla nosič m. 1. yükdaşıyan, hanbal 2. baqaj,
ani ~ . Heç kim gəlməyib;▲Je jednou yük; železniční ~ dəmir yol yükdaşıyanı
147