Page 244 - Patrik Modiano "Seçilmiş əsərləri"
P. 244
Ïàòðèê Ìîäèàíî
adamla görüşә bildim. Anama deyin ki, ehtiyatlı olsun, istәnilәn
dәqiqә hәbs edә bilәrlәr. Burda 17-18 yaşlı lap cavanlar da var,
yaşı yetmişә çatan qocalar da. Bazar ertәsinәcәn bağlamanı bura
göndәrә bilәrsiniz, hәtta bir neçәsini. VSEF-ә zәng edin, Byenfezans
küçәsi heç, amma әgәr sizi dilә tutsalar, heç kәsә qulaq asmayın,
bağlamalar qabaqkı ünvanlara qәbul olunur. Əvvәlki mәktublarda
sizi hәyәcanlandırmaq istәmirdim, amma çoxdan tәәccüblәnirәm
ki, niyә indiyәcәn yol üçün zәruri şeylәri almamışam. Saatımı
Martaya göndәrmәk istәyirәm, yәqin, qәlәmi dә ona göndәrәcәm.
Onları B.nin yanında qoyaram, o çatdırar. Əgәr bağlamanı dalımca
göndәrsәniz, onda içinә tez xarab olan şeylәr qoymayın. Fotoları
ya әrzaq bağlamasına qoyun, ya da ağların arasına. Amma üstündә
heç nә yazmayın. İncәsәnәtә aid kitabları, yәqin, geri göndәrәcәm,
onlara görә sağ olun. Yәqin, qışı orda keçirmәli olacam. Buna
hazıram, narahat olmayın. Açıqçalarımı tәzәdәn oxuyun. İlk
günlәr nәsә xahiş etmişdim, indi heç cür yada sala bilmirәm. Hә,
yun paltarları yamamaq. Şәrf. Steroqil 15. Şәkәr qurtarır, dәmir
banka anamdadır. Pis odur ki, bütün dustaqları daz qırxırlar, belә
ki, adamı bu cür tanımaq ulduzla tanımaqdan daha asandır. Əgәr
bir-birimizi itirsәk, xәbәrlәri әvvәlki kimi Xilas Ordusuna
göndәrәcәm, bunu İrenә çatdırın.
Şәnbә, 20 iyun 1942. Mәnim әzizlәrim, dünәn çamadanı
aldım, hәr şeyә görә sağ olun. Dәqiq bilmirәm, amma qorxuram
ki, burdan getmәyimiz tezliklә baş versin. Bu gün saçımı dibindәn
qırxmalıdırlar. Göndәrilәnlәrin hamısını, ehtimal ki, bu gün ax-
şam güclәndirilmiş nәzarәt altında ayrıca baraka yığıb bağlayacaqlar,
hәtta tualetә dә jandarmın müşayiәti ilә gedәcәyik. Düşәrgәnin
üzәrindә sanki bir tәhlükә asılıb. Çәtin ki, Kompyendә olaq. Onu
bilirәm ki, bizә yol üçün üç günlük azuqә verәcәklәr. Qorxuram
daha heç bir bağlama ala bilmәyim, amma siz narahat olmayın,
axırıncı bağlamada hәr şeydәn kifayәt qәdәrdir. Özüm dә gәldiyim
adamla görüşә bildim. Anama deyin ki, ehtiyatlı olsun, istәnilәn
dәqiqә hәbs edә bilәrlәr. Burda 17-18 yaşlı lap cavanlar da var,
yaşı yetmişә çatan qocalar da. Bazar ertәsinәcәn bağlamanı bura
göndәrә bilәrsiniz, hәtta bir neçәsini. VSEF-ә zәng edin, Byenfezans
küçәsi heç, amma әgәr sizi dilә tutsalar, heç kәsә qulaq asmayın,
bağlamalar qabaqkı ünvanlara qәbul olunur. Əvvәlki mәktublarda
sizi hәyәcanlandırmaq istәmirdim, amma çoxdan tәәccüblәnirәm
ki, niyә indiyәcәn yol üçün zәruri şeylәri almamışam. Saatımı
Martaya göndәrmәk istәyirәm, yәqin, qәlәmi dә ona göndәrәcәm.
Onları B.nin yanında qoyaram, o çatdırar. Əgәr bağlamanı dalımca
göndәrsәniz, onda içinә tez xarab olan şeylәr qoymayın. Fotoları
ya әrzaq bağlamasına qoyun, ya da ağların arasına. Amma üstündә
heç nә yazmayın. İncәsәnәtә aid kitabları, yәqin, geri göndәrәcәm,
onlara görә sağ olun. Yәqin, qışı orda keçirmәli olacam. Buna
hazıram, narahat olmayın. Açıqçalarımı tәzәdәn oxuyun. İlk
günlәr nәsә xahiş etmişdim, indi heç cür yada sala bilmirәm. Hә,
yun paltarları yamamaq. Şәrf. Steroqil 15. Şәkәr qurtarır, dәmir
banka anamdadır. Pis odur ki, bütün dustaqları daz qırxırlar, belә
ki, adamı bu cür tanımaq ulduzla tanımaqdan daha asandır. Əgәr
bir-birimizi itirsәk, xәbәrlәri әvvәlki kimi Xilas Ordusuna
göndәrәcәm, bunu İrenә çatdırın.
Şәnbә, 20 iyun 1942. Mәnim әzizlәrim, dünәn çamadanı
aldım, hәr şeyә görә sağ olun. Dәqiq bilmirәm, amma qorxuram
ki, burdan getmәyimiz tezliklә baş versin. Bu gün saçımı dibindәn
qırxmalıdırlar. Göndәrilәnlәrin hamısını, ehtimal ki, bu gün ax-
şam güclәndirilmiş nәzarәt altında ayrıca baraka yığıb bağlayacaqlar,
hәtta tualetә dә jandarmın müşayiәti ilә gedәcәyik. Düşәrgәnin
üzәrindә sanki bir tәhlükә asılıb. Çәtin ki, Kompyendә olaq. Onu
bilirәm ki, bizә yol üçün üç günlük azuqә verәcәklәr. Qorxuram
daha heç bir bağlama ala bilmәyim, amma siz narahat olmayın,
axırıncı bağlamada hәr şeydәn kifayәt qәdәrdir. Özüm dә gәldiyim