Page 54 - Patriarxın payızı
P. 54

1
               danışır , amma bu bizim danışdığımız ispan dili deyil,
               çünki onlar dәnizә “nә” yox, “kim” deyirlәr, bizim tutu -
               quşulara “papaqayo”, qayığa “almadiya”, dustaq xanaya
               isә “asaqay” deyirlәr, biz qayıqlarda dәnizә çıxıb onların
               gәmilәri әtrafında fırlananda dor ağacına qalxıb bir-
               biriylә qışqıra-qışqıra, bizim biçimli bәdәnimizdәn, gözәl
           QABRİEL QARSİA MARKES  saçına bәnzәdirdilәr, dәrimiz gündәn yanıb soyulmasın
               üzümüzdәn danışıb saçlarımızı tәriflәyirdilәr, saçımızı at


               deyә bәdәnimizi rәnglәdiyimizi görәndә tutuquşu kimi
               quqquldaşdılar ki, biz nә onlar kimi ağıq, nә dә generallar
               kimi qarayıq, bir Allah bilir nә rәng dәyik, dәrimizi dә
               tünd-qәhvәyi rәnglәmişik, sonra da gülüşdülәr, biz dә
               başa düşmәdik bunlar nәyә gülür, axı tamam lüt idik,
               mәnim generalım, anadangәlmә; әslinә qalsa, gülmәli
               olan onların özlәriydi, o cәhәnnәm istisindә şahzadә kimi
               altdan geyinib üstdәn qıfıllan mışdılar, “bürkü” sözünü dә
               holland qaçaqmalçıları kimi deyirdilәr, saçları da arvad
               saçına oxşayırdı, aralarında bircә qadın belә yox idi,
               hamısı kişi idi, qışqırırdılar ki, niyә biz adam dilindә,
               xristian dilindә heç nә başa düşmürük, hәrçәnd özlәri dә
               adam dilindә heç nә qanmırdılar, sonra “almadiya”
               dediklәri qayıqlarda bizә sarı üzdülәr vә ucu sabala
               balığının sümüyündәn düzәldilәn avarlarımıza baxıb
               tәәccüblәndilәr; onlar sabalaya “dişli balıq” deyirlәr,
               sonra da nәyimiz vardısa hamısını qırmızı papaqlara vә
               şıq-şıq şıqqıldayan oyuncaqlara dәyişdilәr, biz bu
               oyuncaqları boyun-boğazımıza taxıb xarici qonaqları bir
               xeyli güldürdük, qalan şeylәrimizi isә dәmir çax-çaxlara,
               nimçәlәrә, güzgülәrә, cürbәcür xarici cıncıq-mıncığa
               dәyişdilәr, mәnim generalım vә görәndә ki bunlardan
               bizә heç bir ziyan gәlmәz, yavaş-yavaş, özlәri dә hiss
               elәmәdәn, sahilә yan aldıq, burda da alәm qarışdı, nә
               qarışdı, bir hay-hәşir qopdu, bir bazar açıldı ki, gәl
          54
               1  Müәllif Antil lәhcәlәri ilә müqayisәdә savadlı danışılan tәmiz ispan dilini
               nәzәrdә tutur.
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59