Page 26 - orfoqrafiya_lugeti
P. 26

“Yeni  orfoqrafiya  lüğəti  üzərində  işə  başlanılarkən  paralel  şəkildə
               müxtəlif növ mətnlərin (dövlət qurumları saytları, KİV, dublyaj, təhsil,
               tədris, elmi-bədii nəşrlər və s.) Azərbaycan dilində tərtibi və tərcüməsi
               prosesində  nəzərə  çarpan  qüsur  və  xətalarla  bağlı  təhlil  və  araşdırma
               işlərinə də start verildi.
                   ...İşin  davamı  olaraq  2017-ci  ildə  yığcam  orfoqrafiya  vəsaiti  –
               “Azərbaycan dilinin işlək orfoqrafiya sözlüyü” (ADTM) ərsəyə gətirildi,
               kitab geniş oxucu kütləsinin istifadəsinə verilsə də, ümumilikdə dövləti
               və  milli  əhəmiyyət  daşıyıcısı  olan  nəşr  üzərində  iş  dayandırılmadı.
               Mərkəzin  özəl  söztoplayıcı  “Söz  hovuzu”  proqramı  vasitəsilə  “Açıq
               kitab”  elektron  kitabxanasında  yer  alan  yüzlərlə  ədəbi-bədii,  elmi-
               publisistik ədəbiyyatlardan söz yığımı prosesi davam etdirildi”.
                   Yeni orfoqrafiya lüğətinin müəllifi görülən işlərin detallarına varmaqla
               yanaşı, lüğətin hansı strateji məqsədə xidmət etdiyini də doğru-düzgün
            AZƏRBAYCAN DİLİNİN ORFOQRAFİYA LÜĞƏTİ
               müəyyənləşdirir:
                   “Məlum  olduğu  kimi,  statusundan,  çalışdığı  sahə,  yaxud  fəaliyyət
               spesifika sından  asılı  olmayaraq  hər  bir  azərbaycanlının  masaüstü  dil
               vəsaiti funksiyasını daşıyan “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” elə
               bir mənbə olmalıdır ki, Azərbaycan ədəbi dilinin söz ehtiyatını müəyyən
               etdirməklə yanaşı, sözləri vahid düzgün yazılış qaydasında mükəmməl
               şəkildə təqdim edə bilsin”.
                   Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabinetinin 16 aprel 2019-cu il
               tarixli qərarı ilə təsdiq edilmiş “Azərbaycan dilinin Orfoqrafiya Normaları”na
               uyğun olaraq tərtib edilmiş lüğət 65 000 sözü əhatə etsə də, onun ön
               sözündə  göstərilirdi  ki,  “Mərkəz  lüğətin  təkmilləşdirilməsi  işini  daim
               davam etdirəcək və bu sahədə hər bir səmərəli təklifə açıq olacaq”.
                   Əslində, “hər bir azərbaycanlının masaüstü dil vəsaiti funksiyasını
               daşıyan” əsər məhz bu yolla – “hər bir səmərəli təklifə açıq olmaq”la
               hazırlana bilər. Və o da tamamilə təbiidir ki, orfoqrafiya lüğəti üzərində
               iş heç zaman dayanmamalıdır.
                   Artıq  bir  neçə  dəfə  qeyd  olunduğu  kimi,  ADTM-də  Azərbaycan
               dilinin yeni orfoqrafiya lüğətini yaratmaq ideyası mövcud lüğət nəşrlərinin
               son dərəcə qüsurlu hazırlandığına (və həmin qüsurların tezliklə aradan
               qaldırılma ehtiyacına) görə meydana çıxmışdı. Hələ “Azərbaycan dilinin
               işlək  orfoqrafiya  sözlüyü”nün  (2017)  ön  sözündə  bu  cür  qüsurların
               təsnifatı  barədə  məlumat  verilmiş,  “Azərbaycan  dilinin  orfoqrafiya
               lüğəti”nin (2020) ön sözündə isə tərtibçi-müəllif həmin təsnifatı daha
               ətraflı şərh etmişdir.

                 26
   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31