Page 322 - alberto moravia_Макет 1
P. 322

Alberto Moravia


                Yenә dalağım sancdı. Konçettanın oğulları indiyәcәn bu-
            ralarda görünmürdülәr, deyәsәn, Neapolda alverlә mәşğul
            idilәr.  Amma mәn onları yaxşı xatırlayırdım, sözün açığı,
            onları görәn gözüm yox idi. Heç Klorindodan bu qәdәr zәhlәm
            getmirdi. Odur ki, onlarla birgә Romaya getmәk fikri mәni
            açmırdı.
                – Sәninçün fәrqi yoxdur, hә? – tәnәylә soruşdum.
                O, üzümә baxıb köks ötürdü:
                – Niyә mәnә әzab verirsәn, ana?
                Bunu o qәdәr mehriban sәslә dedi ki, ürәyim riqqәtә gәldi.
                – Ona görә ki, әzizim, sәn tamamilә dәyişmisәn, heç kәsi
            vecinә almırsan, hәtta mәni dә.
                – Hә, dәyişilmişәm, – Rozetta dedi, – bunu boynuma
            alıram, amma sәnin üçün әvvәlki Rozettayam.
                Görürsünüz, o dәyişdiyini etriaf edirdi, amma eyni zamanda
            mәni sevdiyini deyirdi. Bilmәdim, sevinim, yoxsa kәdәrlәnim.
            Odur ki, sadәcә susmağa üstünlük verdim vә bununla da
            söhbәtimiz qurtardı.
                Rozetta düz deyirmiş: ertәsi gün Frozinonedәn yük maşını
            gәldi. Maşını Konçettanın oğullarından biri – Rozario idarә
            edirdi. O biri oğlu Frozinonedәn birbaşa Neapola yollanmışdı.
            Onların ikisindәn dә zәhlәm gedirdi, amma Rozario qardaşından
            da pis idi. Bәstәboy, möhkәm bәdәnli Rozarionun sifәti
            kvadratşәkilli idi, ensiz alnı vardı, burnunu sanki kәsib
            gödәltmişdilәr, sәliqәsiz saçları boynunun ardına tökülürdü.
            Romada belәlәrini “bureno” adlandırırlar, yәni yonulmamış,
            avam, köntöy adam. Üstәlik dә, o, mәrhәmәt, şәfqәt hissindәn
            uzaq, ağıldankәmin biriydi. Süfrә arxasında hamının әvәzinә
            danışırdı.
                – Klorindo sәnә salam göndәrdi, – üzünü Rozettaya tutdu, – dedi
            ki, gәlib sәni Romada yoluxacaq.
                Rozetta başını qaldırmadan, quru sәslә cavab verdi:
                – Ona çatdırın ki, gәlmәsin, onu görmәk istәmirәm.


             322
   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327