Page 232 - Ferdinand de Sössür_Layout 1
P. 232

Ferdinand de Sössür

               äctus *ägtos-a gedib çıxır vә saitin uzanması ondan sonra
               gәlәn cingiltili samitlәrlә izah edilir. Bu hipotez roman dillәri
               ilә tamamilә tәsdiq olunur; spӗsiö ‘baxıram’: spӗstus (spӗsiö
               keçmiş zaman feli sifәti) - tӗgö ‘örtürәm’: tȇctus ‘örtülmüş’
               ilә birlikdә fransız dilindә dėpit ‘heyifsilәnmә’ (= despӗctus)
               vә toit ‘dam örtüyü’ (= tӗctum)-da әks olunur; müqayisә et:
               confisiö ‘başa çatdırıram’: confӗstus ‘mükәmmәl’ ( fransızca
               confit ‘şәkәrdә bişirilmiş’) - rӗgö ‘idarә edirәm’: rӗctus ‘düz’
               , ‘doğru’ (dirӗctus ‘düz’ → fransızca droit ‘düz’) ilә yanaşı.
               Lakin  *agtos, *tegtos, *regtos-u latın dili hind-Avropadan
               (burada, heç şübhәsiz, *ӑktos, *tӗktos vә s. idi) irsәn alma -
               mışdır – kar samitlәr qarşısında cingiltililәrin tәlәffü zünün
               çәtin liyinә  baxmayaraq,  tarixәqә dәr  ki  latında  meydana
               çıxmışdır. Buradan da mәlum olur ki, әn qәdim latında ag-,
               teg- köklәri aydın dәrk  edilmişdir. Nәticә etibarilә, latın dili
               daşıyıcıları sözün hissәlәrini (köklәr, şәkilçilәr vә s.) vә
               onların qarşılıqlı tәsirini dәrk etmәkdә güclü qabiliyyәtә
               malik idi. Müasir dillәrdә danışanlar arasında, hәmin hiss,
               görünür, az inkişaf etmişdir, bununla belә, almanlarda bu
               sәriştә fransızlara nisbәtәn  güclüdür.






















       232
   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237