Page 144 - Ferdinand de Sössür_Layout 1
P. 144

Ferdinand de Sössür



                       §3. Mahiyyәtlәrin vә vahidlәrin
                      ayrılmasının praktiki çәtinliklәri

                   Nәzәri baxımdan bu qәdәr sadә olan hәmin üsulu prak-
               tikada istifadә etmәk asandırmı? Ayrılmalı olan vahidlәrin
               sözlәrdәn ibarәt olması tәsәvvüründәn çıxış etsәk, asan
               görünә bilәr. Əslindә, cümlә sözlәrin birlәşmәsi deyilsә, bәs
               nәdir? Vә sözdәn başqa birbaşa verilәn ayrı nә ola bilәr?
               Belәliklә, әvvәlki nümunәyә dönәrәk demәk olar ki, s i ӡ ә l
               a p r ά nitq zәnciri bizim tәhlilimizdә ayrılan dörd vahiddәn
               ibarәtdir ki, bunlar da dörd sözdür : si- je l’- ap- prends. Lakin
               bununla belә, sözün nә olması barәdә nә qәdәr mübahisә get-
               diyini xatırlayan kimi dәrhal şübhә yaranır. Yetkin düşüncә
               ilә biz әmin oluruq ki, sözün adi anlamı bizim konkret vahid
               barәdәki tәsәvvürlәrimizlә bir yerә sığmır.
                   Buna әmin olmaq üçün heç olmasa ʃәval (cheval yazılır)
               ‘at’ sözünü vә onun cәm halı fәvo (chevaux)-nu yada salaq.
               Adәtәn deyirlәr ki, bu eyni sözün iki formasıdır, lakin
               bütövlükdә götürsәk, bunlar hәr halda iki tamamilә fәrqli
               şeylәrdir – hәm mәnaca, hәm dә sәslәnmәlәrinә görә. Fransız
               dilindә mwa (le mois de dėcembre ‘dekabr ayı’) vә m w a z ( un
               mois aprės ‘bir ay gec’)dә biz iki müxtәlif formada eyni bir
               sözü görürük. Lakin burada yenә dә bir konkret vahiddәn
               danışmaq olmaz: mәna, şübhәsiz, birdir, lakin sәslәnmә
               parçaları müxtәlifdir. Belәliklә, әgәr biz konkret vahidlәri
               sözlәrlә eynilәşdirmәk istәsәk, dәrhal dilemma qarşısında
               qalardıq: ya fәval ilә fәvo, mwa ilә mwaz vә s.-i birlәşdirәn
               münasibәtlәrin aydınlığına baxmayaraq bunu danmaq vә
               tәsdiq etmәk ki bunlar müxtәlif sözlәrdir, ya da konkret
               vahidlәr әvәzinә eyni sözün müxtәlif formalarını ehtiva edәn
               mücәrrәdliklә kifayәtlәnmәk. Belәliklә, konkret vahidlәri
               sözdә axtarmaq lazım deyil. Bununla belә, çoxlu sözlәr
               mürәkkәb vahidlәrdәn ibarәtdir ki, onlarda aşağı sәviyyә
       144
               vahidlәrini (son şәkilçilәr, ön şәkilçilәr, köklәr) dәrk etmәk
               çәtin deyil. Mәsәlәn, dėsir- eux ‘yanan’ , malheur- eux ‘bәd -
   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149