Page 163 - anderson_Макет 1
P. 163

“Maymaq”

          kişini bir vaxtlar Ebenizer Kauli işә götürmüşdü. Ferma satıldıqdan
          sonra da qoca burada yaşamağa davam etmişdi. O, fermadakı
          evin arxasında, boyasız bir daxmada qalır vә gün әrzindә xırda-
          para işlәr görürdü.
             Qoca kişi xoşbәxt yaşayırdı. Öz uşaq ağlı ilә inanırdı ki,
          fermadakı heyvanlar şüurlu mәxluqlardır vә tәk olduğu vaxt
          inәklәrlә, donuzlarla, hәtta tövlәnin әtrafında dolaşan cücәlәrlә
          uzun-uzun söhbәtlәr edirdi. “Yuyulub ütülәnmәk” mәsәlini dә
          köhnә sahibkarının dilinә o salmışdı. Hәyәcan keçirәndә, yaxud
          nәdәnsә tәәccüblәnәndә sifәtindә anlaşılmaz bir tәbәssüm yaranır
          vә öz-özünә mızıldanırdı:
             – Mәn yuyulmalıyam, ütülәnmәliyәm. Yaxşı, yaxşı yuyulacam,
          ütülәnәcәm, kraxmallanacam.
             Ağıldankәm qoca qarğıdalını arıtladığı yerdәn ayrılıb onu
          çağıran Elmer Kaulinin yanına gәlәndә bu cavan oğlanın qәfildәn
          peyda olmasına heç dә tәәccüblәnmәdi. Ayaqları üşüyürdü deyә
          ocağın әtrafında kötüyün üstündә oturdu. Elmerin dediklәrinә
          laqeyd halda, istidәn lәzzәt ala-ala onu dinlәmәyә başladı.
             Elmer rahat-rahat vә hәvәslә danışır, әl-qol hәrәkәtlәri edә-
          edә o tәrәfә, bu tәrәfә gedib-gәlirdi.
             – Sәn mәni narahat edәnin nә olduğunu anlamırsan. Ona
          görә dә vecinә almırsan, – deyirdi. – Mәn başqa adamam. Bax,
          özün fikir ver, mәn hәmişә necә olmuşam? Atam qәribә, әcaib
          adamdır. Anam da qәribә adam idi. Anamın o vaxtlar geyindiyi
          paltarlar da başqalarının paltarlarına oxşamırdı. Sonra, atamın
          qәsәbәdә geyindiyi o pencәyә bax. Pencәyi geyinmәyi bir yana,
          hәm dә elә bilir, nәsә yaxşı bir şey geyinib әyninә. Niyә özünә
          tәzәsini almır? Bu ki çox baha deyil. Gözlә, mәn sәnә niyәsini
          deyim. Atamın özü bilmir. Anam sağ olanda o da bilmirdi. Meybl
          onlar kimi deyil. O bilir, amma heç nә demir. Mәnsә deyәcәm.
          Başqalarının gözünü zillәyib baxmağına ta dözümüm qalmayıb.
          Hә, qulaq as, Muk, atam heç onu da bilmir ki, bizim o mağaza
          dediyimiz yer zir-zibil yığınından başqa bir şey deyil. Bilmir ki,
          aldığı malları heç vaxt sata bilmәyәcәk. Heç nә bilmir, heç nә.
          Hәrdәn özü dә narahat olur ki, satış yoxdur. Amma bir dә gördün

                                                                  163
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168