Page 14 - anderson_Макет 1
P. 14

“Әvvәlcә haradan başlamalı olduğunu tapmalısan, yazmağı
            öyrәnmәk isә sonranın işidir. Sәn kәnd uşağısan, Missisipidә
            doğulmusan, demәli, bilmәli olduğun ilk şey o Missisipinin bir
            parça torpağıdır. Sәn hәr şeyi ordan başlamalısan”.
                Müsahibәlәrinin birindә Folkner Nobel mükafatı ilә bağlı bir
            suala cavab verәrkәn Pörl Baka vә Sinkler Lyüsә verilәn, amma
            Şervud  Anderson vә  Teodor Drayzerә layiq görülmәyәn bir
            mükafatın o qәdәr dә әhәmiyyәtli bir şey olmadığını demişdi.
            Folknerin bioqrafları yazıçının Nobel nitqinin qaralamasında da
            Şervud  Andersonu xatırladığını vә: “Mәn, Heminquey, Dos
            Passos vә Vulf – biz hamımız onun övladlarıyıq”, – deyә bir
            cümlә işlәtdiyini yazırlar.
                “Layiq olduğu qiymәti almayan” Şervud Andersonun şöhrәti
            tez bir zamanda unudulsa da, bu yazıçının Amerika әdәbiyyatına
            tәsiri danılmazdır vә kitabın әvvәlindә qeyd etdiyimiz Ş.Anderson
            haqqında deyilәnlәr dә bunun sübutudur.
                Ana dilimizә tәrcümә etdiyimiz bu toplu isә onun әn mәşhur
            әsәri olub, bir-biri ilә daxili süjet әsasında әlaqәlәnәn müstәqil
            hekayәlәrdәn ibarәtdir. “Vaynzburq, Ohayo” kitabının bәdii
            dәyәrini duymaq üçün Amerika şairi Hart Kreynin: “Amerika bu
            hekayәlәri diz üstә çöküb oxumalıdır”, Rey Bredberinin: “İlahi,
            kaş, heç olmasa, bu әsәrin (“Vaynzburq, Ohayo”) yarısı gücündә
            bir şey yaza bilәydim”, – sözlәrini xatırlamaq yerinә düşәr.
                1930-cu ildә Ernest Heminquey әn sevdiyi әsәrlәrin siyahısını
            tәrtib etmiş vә: “Dünyaya yenidәn gәlsәydim, bu әsәrlәri oxumağı
            illik bir milyon dollar almaqdan daha üstün tutardım”, – demişdi.
            Maraqlıdır ki, onun bu siyahısında Amerika әdәbiyyatından cәmi
            ikicә әsәr var vә o iki әsәrdәn biri mәhz Şervud Andersonun ana
            dilimizә ilk dәfә tәrcümә etdiyimiz bu kitabı – “Vaynzburq,
            Ohayo” hekayәlәr toplusudur.












          14
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19