Page 295 - Patrik Modiano "Seçilmiş əsərləri"
P. 295
Ùþêìöí éöíýöëëÿøäèðèëìÿñè 295
gәzirdik. Avtomobillәrin hamısına növbәylә baxırdıq; birinin
qabaq dimdiyi çatmırdı, digәrinin kapotu, üçüncüsünün tәkәrlәri;
әlindә şlanq olan fәhlә geyimli birisi isә elә indicә nәrildәyә-
nәrildәyә gәlmiş yük maşınına benzin tökürdü. Amma bir dәfә
Roje Vensanın üstüaçıq amerikan maşınını tanıdıq vә qәt etdik
ki, Bak Denni ilә o da dostdur.
Bir neçә dәfә biz Bak Denninin dalınca onun evinә getmişdik,
orda bulvar boyu bir-birinә bәnzәyәn çoxlu bina vardı, indi mәnә
elә gәlir ki, ora Bertye bulvarı idi. Biz Annini sәkinin üstündә
gözlәyirdik. O, Bak Denni ilә birlikdә çıxırdı. Biz balaca maşını-
mızı onun evinin qabağında qoyub, dördümüz dә payi-piyada,
hәr iki yanında ağaclar әkilmiş, anbarlar tikilmiş xırdaca küçәlәrlә
qaraja gedirdik.
Qarajda sәrinlik idi vә benzinin iyi biz dәyirmanda olanda
içimizә çәkdiyimiz yaş otların, suyun iyindәn qat-qat güclü idi.
Amma eyni alaqaranlıq burda da vardı, xüsusilә dә künc-bucaqda,
atılmış avtomobillәrin mürgülәdiyi yerdә. Onların kuzovu bu
alatoranda parıldayırdı vә mәn gözlәrimi divardakı sarı metal
lövhәdәn çәkә bilmir, onun üzәrindә yeddi qara hәrfdәn ibarәt
yazını oxuyurdum: KASTROL vә bu sözün şәkli, cingiltisi elә
bu gün dә mәni, nәdәnsә, mübhәm bir şәkildә hәyәcanlandırır.
Bir cümә axşamı Anni mәni özüylә tәk apardı. Qardaşım ba-
laca Elenlә Versala alış-verişә getmişdilәr. Biz Bak Denninin ya-
şadığı evin qarşısında dayandıq. Amma bu dәfә onsuz qayıtdı.
Qarajdakı yerindә dә yox idi. Biz yenә maşınımıza oturduq.
Bütün mәhәllәni, ağacları, anbarları, bir-birinә oxşayan balaca
küçәlәri dolaşdıq.
Axırda o, kәrpic bir binanın qarşısında dayandı, mәn indi fi-
kirlәşirәm ki, bәlkә dә orda Nöyyinin idxal gömrüyü alınan zas-
tavası yerlәşirdi. Amma belә yerlәri axtarıb tapmağın nә mәnası
vardı axı? Anni çöndü ki, arxa oturacaqdan Parisin planını vә nә
gәzirdik. Avtomobillәrin hamısına növbәylә baxırdıq; birinin
qabaq dimdiyi çatmırdı, digәrinin kapotu, üçüncüsünün tәkәrlәri;
әlindә şlanq olan fәhlә geyimli birisi isә elә indicә nәrildәyә-
nәrildәyә gәlmiş yük maşınına benzin tökürdü. Amma bir dәfә
Roje Vensanın üstüaçıq amerikan maşınını tanıdıq vә qәt etdik
ki, Bak Denni ilә o da dostdur.
Bir neçә dәfә biz Bak Denninin dalınca onun evinә getmişdik,
orda bulvar boyu bir-birinә bәnzәyәn çoxlu bina vardı, indi mәnә
elә gәlir ki, ora Bertye bulvarı idi. Biz Annini sәkinin üstündә
gözlәyirdik. O, Bak Denni ilә birlikdә çıxırdı. Biz balaca maşını-
mızı onun evinin qabağında qoyub, dördümüz dә payi-piyada,
hәr iki yanında ağaclar әkilmiş, anbarlar tikilmiş xırdaca küçәlәrlә
qaraja gedirdik.
Qarajda sәrinlik idi vә benzinin iyi biz dәyirmanda olanda
içimizә çәkdiyimiz yaş otların, suyun iyindәn qat-qat güclü idi.
Amma eyni alaqaranlıq burda da vardı, xüsusilә dә künc-bucaqda,
atılmış avtomobillәrin mürgülәdiyi yerdә. Onların kuzovu bu
alatoranda parıldayırdı vә mәn gözlәrimi divardakı sarı metal
lövhәdәn çәkә bilmir, onun üzәrindә yeddi qara hәrfdәn ibarәt
yazını oxuyurdum: KASTROL vә bu sözün şәkli, cingiltisi elә
bu gün dә mәni, nәdәnsә, mübhәm bir şәkildә hәyәcanlandırır.
Bir cümә axşamı Anni mәni özüylә tәk apardı. Qardaşım ba-
laca Elenlә Versala alış-verişә getmişdilәr. Biz Bak Denninin ya-
şadığı evin qarşısında dayandıq. Amma bu dәfә onsuz qayıtdı.
Qarajdakı yerindә dә yox idi. Biz yenә maşınımıza oturduq.
Bütün mәhәllәni, ağacları, anbarları, bir-birinә oxşayan balaca
küçәlәri dolaşdıq.
Axırda o, kәrpic bir binanın qarşısında dayandı, mәn indi fi-
kirlәşirәm ki, bәlkә dә orda Nöyyinin idxal gömrüyü alınan zas-
tavası yerlәşirdi. Amma belә yerlәri axtarıb tapmağın nә mәnası
vardı axı? Anni çöndü ki, arxa oturacaqdan Parisin planını vә nә