Page 416 - Sela
P. 416
lkә, bәxtim gәtirdi, sonra kokun1 naharda mәni
unutmaması üçün qazanları yumaqdan vә ocaq qalamaqdan
ötrü kambuza2 düşdüm.

Axşam düşәndә, çox tәәccüblü olsa da, mәnә heç dә
pis münasibәt göstәrmәyәn kokla xudahafizlәşib, ayaqlarım
dolaşa-dolaşa sahilә uzanan körpüyә tәrәf getdim. Mәni
gәmidәn çıxaran şalban kimi dalğaqıranda dayanmış polisә
baxmaqdan axır ki, bezib, onu başımdan elәyәrәk (mәcazi
mәnada), ata, oğul vә müqәddәs ruh naminә “amin” deyib,
qarşı tәrәfdәn suya tullandım.

Dәnizә baş vuranda mәni vahimә bürüdü – suyun
şappıltısı yırtıcı balıqların çıxartdığı sәsә oxşadı, – ancaq
yaxşı üzgüçü idim, paltar mәnә mane olmurdu, çünki
tuman-köynәkdә üzürdüm, qalan paltarlarımı düyünlәyib
dişimdә tutmuşdum; qurumamaq üçün yarıya qәdәr
batırılmış qayıqlara tez çatdım, qorxum da o cür tezliklә
yoxa çıxdı.

Saatım yox idi, qayıqdan suyu boşaltmağa nә qәdәr
vaxt getdiyini bilmirәm, – әn azı, beş-altı saat olardı.

Belimi dikәldib, buxtada münasib yer axtardım vә dal
tәrәfdә oturub, sәs az olsun deyә bir kürәklә avar çәkә-
çәkә sahilә tәrәf üzdüm.

Ayağım torpağa dәyәndә Xristofor Kolumbun mәnim
qәdәr sevinib-sevinmәdiyini bilmirәm. Birlәşmiş Ştatların
necә böyük, polisin nә qәdәr kiçik vә Braziliya polisinin nә
qәdәr uzaqda olduğunu fikirlәşmәk mәnә elә lәzzәt elәdi
ki, bunu ömrümün sonuna qәdәr unutmaram.

Alt paltarımı qurutmaq üçün çılpaq soyunub, cәnnәtdәki
Adәm kimi daşın üstündә oturdum, ancaq ondan fәrqli
olaraq üşüyürdüm.

Yükü yarıya qәdәr boşaldılmış “Ay işığı” öz qırmızı su
xәttini mәnә göstәrirdi...

Ay göydә, polis dalğaqıranda, köpәkbalığı dәnizdә idi.

1 Kok – aşpaz

2 Kambuz – gəmi mətbəxi

416
   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421