Page 54 - Ferdinand de Sössür_Layout 1
P. 54

Ferdinand de Sössür



                             §3. Yazılı mәnbәlәrin
                            göstәricilәrinin tәnqidi


                   Belәliklә, yazının aldadıcı xarakterini etiraf etdikdәn
               sonra guya ilk işin orfoqrafıyanı islah etmәkdәn ibarәt
               olduğunu düşünmәk yanlışdır. Fonologiya vasitәsilә bizә
               göstәrilәn әsl xidmәt ondan ibarәtdir ki, fonologiyanın
               sayәsindә, dilә çıxış әldә etdiyimiz yazılı formalara mü -
               nasibәtdә biz müәyyәn tәhlükәsizlik tәdbirlәri görmәyә
               imkan qazanırıq. Yazı vasitәsilә alınan hәr cür mәlumat
               yalnız onun düzgün izahı şәrti ilә qiymәtlidir. Hәr bir halda,
               öyrәnilәn dilin fonoloji sistemini, yәni onun istifadә etdiyi
               sәslәrin cәdvәlini qurmaq lazımdır. Əslindә, hәr bir dil aydın
               şәkildә diferensiallaşmış fonemlәrin yalnız mәhdud
               kәmiyyәtindәn istifadә edir. Hәmin sistem dilçini maraq lan -
               dıran yeganә reallıqdır. Qrafik işarәlәr onun yalnız dәqiqliyi
               aydınlaşdırılmalı olan inikasıdır. Bu cür aydınlaşdırılmanın
               çәtinliyi dildәn vә vәziyyәtdәn asılı olaraq fәrqlidir.
                   Keçmişә aid olan dil barәdә söhbәt gedirsә, biz dolayı
               mәlumatlarla kifayәtlәnmәyә mәcbur oluruq. Bu halda
               fonoloji sistemin qurulması üçün hansı vasitәlәr istifadә
               oluna bilәr? Hәr şeydәn әvvәl, xarici göstәrişlәr, birinci
               növbәdә isә öz zәmanәsinin danışıq sәslәrini vә tәlәffüzünü
               tәsvir edәn müasirlәrin şәhadәti. Deyәk ki, XVI vә XVII
               әsrlәrin fransız qrammatistlәri, xüsusilә xaricilәri fransız
               tәlәffüzü ilә tanış etmәk arzusunda olanlar bizim üçün çoxlu
               sayda maraqlı qeydlәr qoymuşlar. Lakin bu mәlumat
               mәnbәyi olduqca etibarsızdır, çünki hәmin müәlliflәr
               fonoloji metodu qәtiyyәn bilmirdilәr. Onların verdiyi tәsvir
               tәsadüfi terminlәrlә, hәr hansı elmi dәqiqlik aparılmadan
               yerinә yetirilmişdir. Onların şәhadәti öz növbәsindә izahat
               tәlәb edir. Sәslәrә verilәn adlar bir çox halda tamamilә
        54     anlaşılmazlıq törәdir. Mәsәlәn, yunan qrammatiklәri part-
               layan cingiltili samitlәri (b, d, g) “orta” (m sai), partlayan kar
   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59