Page 222 - Danilenko
P. 222
Vladimir Danilenko

Mark arvadının göstәrdiyi sәmtә baxdı. Sobanın odluğun-
dan düşәn işıqda ilanla göz-gözә gәldi. Kişi çәkәlәyi götürüb,
ilana tәrәf tolazladı. Amma işığı yandırana kimi ilan yenә dә
sürünüb, aradan çıxdı.

– Bağışla, amma ilanı çәkәlәklә vurmaq yalnız axmağın
ağlına gәlәr, – qadın kinayәylә dedi.

Bütün gecәni gözlәrinә yuxu getmәdi – onlara elә gәlirdi
ki, ilan çarpayının altında gizlәnib. Qadın tez-tez yerindәn dik
atılıb, gecә lampasını yandırır, balışı, döşәyi qaldırıb altını
yoxlayır, yenidәn sәksәkәylә yatağa uzanırdı.

Mark gözünü açıb, Ellanı yanında görmәdi. Uşaq mışıl-
mışıl yatırdı. Mark qalxıb, әynini geyindi vә daş döşәnmiş
hәyәtә çıxdı. Kandarın qarşısında üç çәpiş dayanmışdı,
toyuqlar әtrafa boylanır, yem gözlәyirdilәr. Ella bağçada yer
bellәyirdi. Arıların vızıltısı hәyәti başına götürmüşdü. Elektrik
naqilinin üstünә qonmuş qaranquşlar sәs-sәsә vermişdilәr.
Mark çәpişlәri yemlәdi. Heyvanlar onun üstünә atılır,
şalvarının balağını çeynәmәyә çalışırdılar.

O, arvadını sәslәdi, Ella belini düzәldib, әlcәklәrini
çıxardı.

– Sәhәr yemәyinin vaxtıdır!
– Sәn onun yuvasını tapmalısan, – üz-gözündәn narazılıq
yağan qadın dedi.
– Yemәkdәn sonra axtarıb taparam.
Ella stolun üstünә donuz әti vә göbәlәkli qızartma qoydu.
İlan sobanın yanındakı dәlikdәn diqqәtlә onlara göz qoyurdu.
– Öldür o murdar mәxluqu! – qadın dal-dalı çәkildi.
O, qaçıb hәyәtdәn beli gәtirәnә kimi, ilan yenidәn sobanın
altına tәpildi. Qadın onun yuvasına köz doldurdu, üstündәn
222 qaynar su tökdü. Dәlikdәn әtrafa kәsif qoxu yayıldı. Qadın
gillә dәliyin ağzını suvadı.
Mark diqqәtlә döşәmәni yoxladı, evdәki bütün dәlmә-
deşiklәrin ağzını tutdu vә zirzәmiyә göz gәzdirmәk qәrarına
gәldi. Rütubәtli zirzәmidә ilan rahat yaşaya bilәrdi.
“Ola bilsin, zirzәmidә gizli dәlik var”, – Mark qızılağac-
dan düzәldilmiş dәyәnәyi götürüb, zirzәmiyә endi.
   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227