Page 74 - "Əvvəl dəniz vardı"
P. 74
Diez poemas colombianos

III
En el umbral de roble demoraba,
hacía ya mucho tiempo, mucho tiempo marchito,
un viento ya sin fuerza, un viento remansado
que repetía una yerba antigua, hasta el cansancio.

Y yo volvía, volvía por los largos recintos
que tardara quince años en recorrer, volvía.

Y hacia la mitad de mi canto me detuve temblando,
temblando temeroso, con un pie en una cámara
hechizada, y el otro a la orilla del valle
donde hierve la noche estrellada, la noche
que arde vorazmente en una llama tácita.

Y a la mitad del camino de mi canto temblando
me detuve, y no tiembla entre sus alas rotas,
con tanta angustia, una ave que agoniza, cual pudo,
mi corazón luchando entre cielos atroces.

IV
Duerme ahora en la cámara de la lanza rota
en las batallas.
Manos de cera vuelan sobre tu frente
donde murmuran
las abejas doradas de la fiebre, duerme.

74
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79