Page 249 - Sela
P. 249
i ölü üçün mazurka

har. Dünyanın әn yaxşı, ya yaxşılardan biri olan ölkәnin
qan gölündә boğulduğunu görmәk çox ağırdı!

Pontevedrolu Finanı Porka Martinya1 çağırırlar, ayama
qәfildәn, zәhәrli göbәlәk kimi doğulur; Porka Martinya
zәrif vә hәmişә şәndi.

– Bu, doğrudu, keşişlәrdәn hansı sәnin zövqüncәdi?
– Ah, senyor, onlar ecazkardılar, onlarla olmaq necә
gözәldir! Siz mәni pis şeylәr danışmağa mәcbur edirsiniz.
Porka Martinya keşiş Selestino Karoçe ilә yatır, hәm dә
ona dovşan soyutması, dovşan qızartması bişirir.
– Kişini yedizdirmәk lazımdı ki, gücü olsun.
Fina Porka Martinyanın mәrhum әri Anton Quntimil
hәmişә zәif olmuşdu, tәngnәfәsliklә doğulmuşdu vә mum
kimi әriyib öldü.
– Yazıqdan bir xeyir görmәdim, doğrusu, demәk olar,
heç nә görmәdim, istәnilәn başqa birisindәn daha çox
fayda götürәrdim.
Resurreksion Penidonu Lodola2 çağırırlar, çünki quş
balası kimidi. Lodola qәmli fahişәdi, onu gәncliyi vә
itaәtkarlığı abıra mindirir.
– Hәm dә daş kimi döşlәri?
– Elә deyirlәr.
Misifunun ölümü Lodolanı sarsıtmışdı, meyidi o
tapmışdı.
– Qışqırığını eşitmәmişdi?
– Yox, senyor, heç nә eşitmәmişdi, mәncә, zavallı heç
ağzını açmağa belә macal tapmamışdı.
Lodola Reporiselo kәndindәn, El Barkodakı Santa-
Marina de Rubiana icmasından gәlmişdi; ayaqyalın, donmuş,
ispan dilindә bir kәlmә dә bilmir. Marta Portuqaliyalı onu
öz qanadının altına aldı, o çox xeyirxah vә hәssasdı.

1 Porka Martinya – Donuz Martinya (qalisiya dilində)
2 Lodola – torağay (qalisiya dilində)

249
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254