Page 7 - heynrix
P. 7
m faktiki-gerçәk, hәm dә “möcüzә” xarakterli mәlumatlar 7
әsasında düzüb qoşur.
O, Qәrb cәmiyyәtinin vә demokratiyasının dayağı olan
mәtbuatın gündәlik informasiya terrorunu kәskin tәnqid edir.
Onun “sәnәdli nәsr” janrında yazdığı “Katarina Blumun
itirilmiş lәyaqәti, yaxud zorakılıq necә yaranır vә nәyә gәtirib
çıxarır” 1974) romanında bu mәsәlәyә toxunulur.
Romanın qәhrәmanı Katarina sadә, safürәkli bir qadın-
dır. Ancaq özü dә bilmәdәn saflığının, insanlara inamının
qurbanına çevrilir. Bir terrorçunun evindә gizlәnmәsinә
kömәk edir. İlk baxışdan ona vurulur. Bütün anlaşılmazlıqlar
da bundan sonra başlayır. Amma Şpinger mәtbuatının hәyasız
özbaşınalığı qarşısında aciz qalan vә ümidsizlәşәn bu qadının
jurnalistlәrin tәşkil etdiyi mәnәvi zorakılığa qarşı bu cür
cavab vermәkdәn savayı çarәsi qalmır – tapança ilә vicdansız
jurnalisti öldürür.
Ümumiyyәtlә, onun bütün yaradıcılığına xas olan ifşaedi-
ci pafos bu zaman onu ekzistensializmә yaxınlaşdırır. Kilsәni
vә onun normalarını aradabir tәnqid etsә dә, katolik etiqadı
onun dünyagörüşünün, mәnәviyyatının vә davranışının
cövhәrini ifadә edirdi.
Bu kitabda yer alan “...Vә bircә kәlmә dә demәdi” roma-
nında çoxuşaqlı bir alman ailәsinin hәyatı tәsvir edilir.
Romanın adı Amerika zәnci türküsündәn götürülüb (he never
said a mumbling word). Türküdә deyilir ki, әdalәtsiz insanlar
İsa Mәsihi tutub çarmıxa çәksәlәr dә, o, bircә kәlmә demәdi.
Romanın bir yerindә buna işarә dә var: “Ancaq bu gün
bazardır vә Fredlә bir yerdә olacam. Balaca yatır, Klemens dә
Karla ilә tәntәnәli nümayişә gedib, hәyәtdә isә üç yerdәn
ibadәt dualarının, iki yerdәn konsertin, bir yerdәn dә zәncinin
xırıltılı sәslә oxuduğu mahnının әks-sәdası eşidilir. Ancaq
zәncinin sәsi hamısını üstәlәyir, mәnim qәlbimә yalnız o, yol
tapa bilir...
...and he never said a mumbaling word…
…vә o, bircә kәlmә dә demәdi…”
әsasında düzüb qoşur.
O, Qәrb cәmiyyәtinin vә demokratiyasının dayağı olan
mәtbuatın gündәlik informasiya terrorunu kәskin tәnqid edir.
Onun “sәnәdli nәsr” janrında yazdığı “Katarina Blumun
itirilmiş lәyaqәti, yaxud zorakılıq necә yaranır vә nәyә gәtirib
çıxarır” 1974) romanında bu mәsәlәyә toxunulur.
Romanın qәhrәmanı Katarina sadә, safürәkli bir qadın-
dır. Ancaq özü dә bilmәdәn saflığının, insanlara inamının
qurbanına çevrilir. Bir terrorçunun evindә gizlәnmәsinә
kömәk edir. İlk baxışdan ona vurulur. Bütün anlaşılmazlıqlar
da bundan sonra başlayır. Amma Şpinger mәtbuatının hәyasız
özbaşınalığı qarşısında aciz qalan vә ümidsizlәşәn bu qadının
jurnalistlәrin tәşkil etdiyi mәnәvi zorakılığa qarşı bu cür
cavab vermәkdәn savayı çarәsi qalmır – tapança ilә vicdansız
jurnalisti öldürür.
Ümumiyyәtlә, onun bütün yaradıcılığına xas olan ifşaedi-
ci pafos bu zaman onu ekzistensializmә yaxınlaşdırır. Kilsәni
vә onun normalarını aradabir tәnqid etsә dә, katolik etiqadı
onun dünyagörüşünün, mәnәviyyatının vә davranışının
cövhәrini ifadә edirdi.
Bu kitabda yer alan “...Vә bircә kәlmә dә demәdi” roma-
nında çoxuşaqlı bir alman ailәsinin hәyatı tәsvir edilir.
Romanın adı Amerika zәnci türküsündәn götürülüb (he never
said a mumbling word). Türküdә deyilir ki, әdalәtsiz insanlar
İsa Mәsihi tutub çarmıxa çәksәlәr dә, o, bircә kәlmә demәdi.
Romanın bir yerindә buna işarә dә var: “Ancaq bu gün
bazardır vә Fredlә bir yerdә olacam. Balaca yatır, Klemens dә
Karla ilә tәntәnәli nümayişә gedib, hәyәtdә isә üç yerdәn
ibadәt dualarının, iki yerdәn konsertin, bir yerdәn dә zәncinin
xırıltılı sәslә oxuduğu mahnının әks-sәdası eşidilir. Ancaq
zәncinin sәsi hamısını üstәlәyir, mәnim qәlbimә yalnız o, yol
tapa bilir...
...and he never said a mumbaling word…
…vә o, bircә kәlmә dә demәdi…”