Page 16 - "Əvvəl dəniz vardı"
P. 16
Diez poemas colombianos
ascendencia li- banesa: Meira Delmar y Giovanni
(^lessep, para mostrar cómo nos co-nectamos con
tradiciones milenarias, que nos acercan a la poesía de
un universo exquisito e intenso, con el cual empezamos
a establecer puentes gracias a la publicación de estos
poemas colombianos vertidos al árabe.
Los versos de Meira Delmar nos hablan de un
amor antiguo, que viene desde antes de nacer, está en
el origen de sus ancestros y la lleva a descubrir una
raíz que la acerca a quienes la precedieron y le dieron
forma a su manera particular de habitar en el mundo,
atravesando mares y permitiéndole revelar con el
poder de la poesía su afirmación en la vida.
La música de Giovanni (^lessep, aquella que en-
contramos en “Canto del extranjero”, quizás su poema
más conocido, parece provenir de otras lenguas y
otros universos. Su poesía celebra algo que está más
allá de nuestra realidad inmediata y evoca jardines y
castillos, en una suerte de alquimia en la que las
palabras son ellas en su sentido evidente y son también
otra cosa, manifestación de un misterio que reside en
el amor, en un ejercicio de destreza compositiva y
sinceridad del corazón que emociona al lector.
Nuestros destinos están signados, la poesía une
los pueblos de for-mas misteriosas. Una verdad que
descuella en los diez poemas incluidos en esta antología
bilingüe, que han atravesado el tiempo y el espacio,
haciendo posible que sintamos el prodigio de estar
vivos.
16
ascendencia li- banesa: Meira Delmar y Giovanni
(^lessep, para mostrar cómo nos co-nectamos con
tradiciones milenarias, que nos acercan a la poesía de
un universo exquisito e intenso, con el cual empezamos
a establecer puentes gracias a la publicación de estos
poemas colombianos vertidos al árabe.
Los versos de Meira Delmar nos hablan de un
amor antiguo, que viene desde antes de nacer, está en
el origen de sus ancestros y la lleva a descubrir una
raíz que la acerca a quienes la precedieron y le dieron
forma a su manera particular de habitar en el mundo,
atravesando mares y permitiéndole revelar con el
poder de la poesía su afirmación en la vida.
La música de Giovanni (^lessep, aquella que en-
contramos en “Canto del extranjero”, quizás su poema
más conocido, parece provenir de otras lenguas y
otros universos. Su poesía celebra algo que está más
allá de nuestra realidad inmediata y evoca jardines y
castillos, en una suerte de alquimia en la que las
palabras son ellas en su sentido evidente y son también
otra cosa, manifestación de un misterio que reside en
el amor, en un ejercicio de destreza compositiva y
sinceridad del corazón que emociona al lector.
Nuestros destinos están signados, la poesía une
los pueblos de for-mas misteriosas. Una verdad que
descuella en los diez poemas incluidos en esta antología
bilingüe, que han atravesado el tiempo y el espacio,
haciendo posible que sintamos el prodigio de estar
vivos.
16