Page 58 - "Əvvəl dəniz vardı"
P. 58
Diez poemas colombianos
por una faca, por una pipa, por una sambuca…
vo por esa muñeca que llora
como cualquier poeta.
Cambio mi vida –al fiado– por una fábrica de
crepúsculos
(con arreboles);
por un gorila de Borneo;
por dos panteras de Sumatra;
por las perlas que se bebió la cetrina Cleopatra–
o por su naricilla que está en algún Museo;
cambio mi vida por lámparas viejas,
o por la escala de Jacob, o por su plato de lente-
jas…
¡o por dos huequecillos minúsculos
–en las sienes– por donde se me fugue, en gríseas
podres,
toda la hartura, todo el fastidio, todo el horror que
almaceno
/en mis odres…!
Juego mi vida, cambio mi vida.
De todos modos
la llevo perdida…
58
por una faca, por una pipa, por una sambuca…
vo por esa muñeca que llora
como cualquier poeta.
Cambio mi vida –al fiado– por una fábrica de
crepúsculos
(con arreboles);
por un gorila de Borneo;
por dos panteras de Sumatra;
por las perlas que se bebió la cetrina Cleopatra–
o por su naricilla que está en algún Museo;
cambio mi vida por lámparas viejas,
o por la escala de Jacob, o por su plato de lente-
jas…
¡o por dos huequecillos minúsculos
–en las sienes– por donde se me fugue, en gríseas
podres,
toda la hartura, todo el fastidio, todo el horror que
almaceno
/en mis odres…!
Juego mi vida, cambio mi vida.
De todos modos
la llevo perdida…
58