Etimad Başkeçid
– Yazıçı, tərcüməçi;
– “Min yol mənə söylər…” romanının, “Dövri-aləm və bir gün”, “Veyil dərəsi”, “Velosiped”, “Tüklücə”, “Günəş topla mənim üçün” hekayələrinin müəllifi;
– Nikolay Qoqol, Fyodor Dostoyevski, Stiven Kinq, Alberto Moravia, Anton Çexov kimi dünya ədəbiyyatı korifeylərinin, Viktor Jirmunskinin “Xalq qəhrəmanlıq eposu” əsərinin tərcümə müəllifi;
– qədim yəhudi dini abidəsi “Tövrat”ın, Nizami Gəncəvinin “Xosrov və Şirin” poemasının ilk mükəmməl tərcümə müəllifi;
– “Panoptikum” və “Min yol mənə söylər…” kitabları 2006-2012-ci illərdə nəşr olunub.
Dövlət Tərcümə (Mərkəzi) Mükafatı-na 2020-2021-ci illərdə layiq görülənlər
* Rusiya ədəbiyyatı klassiki Sergey Yeseninin “Qara adam” poemasının orijinaldan tərcüməsinə görə – Xalq şairi Ramiz Rövşən |
* Dünya şöhrətli ingilis yazıçısı Corc Oruellin “1984” və “Heyvanıstan” romanlarının orijinaldan tərcüməsinə görə – dilçi-alim, filologiya elmləri doktoru, professor Vilayət Quliyev. |
* Dünya şöhrətli Avstriya yazıçısı Frans Kafkanın “Məhkəmə” romanının orijinaldan tərcüməsinə görə – filologiya elmləri namizədi Vilayət Hacıyev
|
* Məşhur fransız səyyahı Jan Batist Şardənin “Səyahətnamə” əsərinin orijinaldan tərcüməsinə görə – tanınmış şair-publisist Vaqif Aslan |