5 мая чрезвычайный и полномочный посол Австрии в Азербайджане Александр Байерл посетил Государственный Центр Перевода.
На встрече состоялся обмен мнениями о произведениях мировой литературы, переведенных на азербайджанский язык и изданных Государственным Центром Перевода в разные годы, в частности об образцах австрийской литературы.
«Интерес Центра к австрийской литературе пробуждает в нас чувство гордости. Издание сборника избранных произведений Франца Кафки поистине знаменательное событие. Насколько мне известно, первое издание сборника Кафки в Азербайджане приходится на 90-е гг. и также было осуществлено Государственным Центром Перевода. Как преданный читатель и поклонник творчества Кафки, отмечу, что впечатлен высоким качеством и изящным оформлением выпущенного в свет издания. Австрийское посольство совместно с Государственным Центром Перевода планирует проведение презентации книги Кафки. Нами будут предприняты конструктивные действия для представления книги более широким читательским массам. Выражаем Вам и всему коллективу Центра глубокую признательность и всегда готовы к сотрудничеству с целью расширения австрийско-азербайджанских литературных взаимоотношений», – отметил посол.
В заключение гостю был преподнесен изданный Центром на азербайджанском языке двухтомник избранных произведений Франца Кафки, являющийся первым изданием 150-томной книжной серии «Жемчужины мировой литературы», куда вошли произведения, дневники и интервью писателя.